CALENDAR
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< September 2011 >>
SPONSORED LINKS
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
LOVE IS BUBBLE
LOVE IS BUBBLE (JUGEMレビュー »)
BONNIE PINK,Youichi Murata
ホーンの音色が新しいボニーを演出してる
J-WAVE blogパーツ
ケロール
瞬!ワード
DRECOM RSS BlogList
音ログ
MOBILE
qrcode
<< 過去問二周目終了 | main | 続々決定! >>
スポンサーサイト
この広告は60日以上更新がないブログに表示されております。
新しい記事を書くことで広告を消すことができます。
| - | | - | - |
リバウンド→揺り戻し?
国立国語研究所が行っている「外来語言い換え提案(中間発表)」の第4回について、「それはないだろう」とツッコミたい例を記したいと思います。ただし、僕は日本語に精通している訳でもなく、この研究所の構成や研究方法など詳しくは分からないので、そこらへんは見逃して下さい。

[ワークシェアリング → 仕事の分かち合い]
ワークシェアリングでいいじゃん、ワークをシェアするんだから。なんですか「分かち合い」って。この単語だと「喜びを分かち合う」とか、仲の良いポジティブなイメージを感じますよね?でもワークシェアリングって個々の負担を減らして、なおかつ業務効率を良くするために導入するものであって、好きで分かち合ってるわけじゃないのではないかと。

[リバウンド → 揺り戻し]
だからリバウンドでいいじゃん。なんですか「揺り戻し」って。ダイエットしてる女性が「揺り戻ししちゃった〜」とでも言うと思っているのでしょうか?あるいはスラムダンクで「揺り戻し王・桜木!!」とでも言うと思っているのでしょうか?まだ「跳ね返り」のほうがイメージしやすいです。

[ビオトープ → 生物生息空間]
陸も海も空も生物生息空間のはずなんですが…。なんで「ビオトープ」を浸透させちゃいけないんですかね。

「外来語の言い換え提案」が世に発表される度に思うのですが、言い換えたほうが外来語より分かりにくくなるパターンが非常に多いですね。外来語が増えたからといって、普通の日本語を使う頻度が減ることはないのでは?もうちょっと取り上げたい単語があるんですが、時間が無いので今日はこのへんで。またツッコミたくなったら書きます。


ランキングオンライン、応援お願いします!

ひとりごと。 - 日記・ブログ

| 日記・雑感 | 09:56 | comments(2) | trackbacks(18) |
コメント
こんばんは〜! どうもどうもお久しぶりです。

jetsさんのリンクより、国立国語研究所のページを開いてみました。
それによると、外来語の言い換えを検討している言葉が35語あるとのこと。

「ワークシェアリング」「リバウンド」については、私もそのままでいいと思っています。
「ビオトーブ」も、外来語か言い換えかのどちらかにしたほうがいいかどうか迷うものの、生物生息空間という意味であるなら外来語のままで浸透させたほうがよさそうですね。

ちなみに、私が外来語の言い換えのページを見ていて、これは日本語に言い換えたほうがいいかもしれないと思った言葉は、主に次の4語でした。
[センサス → 大規模調査]
[リユース →  再使用]
[レシピエント →  移植患者]
[ワンストップ →  一箇所]
| commercial | 2005/10/08 7:53 PM |
>commercialさん
コメントありがとうございます☆

commercialさんが挙げてくださった4語は、日本語に言い換えたほうがいいですね。「センサス」や「レシピエント」は言葉自体知りませんでした。

外来語だからといって、すぐ日本語に置き換えるのはどうかと思います。例えば「ビオトープ」なら、それを日本中に広めようと活動している研究者や造園家、ランドスケープ・アーキテクトの方々がいらっしゃるわけで、その方々に対して失礼だと思うのです。
| jets | 2005/10/08 9:59 PM |
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://jetmarsa.jugem.jp/trackback/292
トラックバック
リバウンド→揺り戻し、外来語言い換え例を中間発表
ヤフトピより。 リバウンド→揺り戻し、外来語言い換え例を中間発表  分かりにくい外来語(カタカナ語)の言い換えを提案している国立国語研究所(杉戸清樹所長)は6日、第4弾として新たに35語の言い換え例を中間発表した。  国民の意見を募り、来年1月に最
| tuskyのblogってどうよ-2号店- | 2005/10/07 6:03 PM |
外来語言い換え提案
国立国語研究所の外来語委員会は6日、 35の外来語について、言い換え提案の中間報告を公表した。 なお、今回は第4回目の提案となっている。 その中から一例を挙げてみよう。 リリース → 発表、公開 リバウンド → 揺り戻し サプリメント → 
| こちら中小企業総務部 | 2005/10/08 5:08 PM |
国立国語研究所・外来語言い換え提案
先日10月6日に国立国語研究所が「第4回外来語言い換え提案」を発表したというニュースを読んで、この人たちはまだこんなナンセンスなことを続けているのかと愕然とし、長々と文句を書こうと思ったのだけれど、すでに第1回提案の後にすばらしい批判を加えていらっしゃる
| make myself just as hard | 2005/10/20 2:02 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2006/11/18 6:36 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2006/12/03 9:55 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/01/24 4:48 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/01/28 12:29 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/02/18 10:17 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/02/20 6:59 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/02/24 9:37 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/02/27 7:56 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/03/03 1:58 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/03/05 6:12 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/04/02 12:39 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/04/04 3:02 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/04/22 1:56 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/04/28 10:17 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/06/14 11:12 AM |